영어/문장
[영문장] I'm running on fumes.
코딩너구리
2025. 2. 19. 12:05
I'm running on fumes.
의미
위 문장을 직역하면 "연료가 거의 없어서 달리는 중" 이라는 뜻이지만 문장 자체가 자연스럽지 않다.
이 표현은 비유적인 의미를 가지고 있으며 실질적으로는
"남은 에너지가 거의 없다"
"더 이상 할 힘이 없다"
같은 뜻으로 쓰인다.
유래?
확실하지 않지만, 이 표현은 20세기 초반, 특히 자동차와 항공기가 발명되던 시기부터 유래했다고 전해진다. "Fumes"는 연료 증기나 가스를 의미하는데, 자동차나 항공기의 연료 탱크가 거의 비어 있을 때, 연료가 부족한 상태에서도 차량이나 비행기가 계속 움직이는 것을 비유적으로 표현한 것이다. 연료가 거의 바닥나면 차량이나 항공기는 "fumes" 또는 연료 증기로만 움직이게 되기 때문에, 그 상태를 비유적으로 사용됐다고 한다.
예문
I’ve been working nonstop all week and now I’m just running on fumes.
"한 주 내내 쉬지 않고 일했더니 이제는 에너지가 거의 다 떨어졌어요."
After the long flight, I felt like I was running on fumes, but I had to keep going.
"긴 비행 후에 거의 기운이 다 빠졌지만, 계속 가야 했어요."
She’s been studying for hours and is running on fumes, but she still has a test tomorrow.
"그녀는 몇 시간 동안 공부를 했고 이제 거의 지쳤지만, 내일 시험이 있어요."