영어/문장
[영문장] Such is life.
코딩너구리
2025. 3. 7. 12:51
Such is life.
의미
이 표현은 예상치 못한 일이나 피할 수 없는 상황을 받아들일 때 사용된다.
예를 들어, 원하는 대로 되지 않는 일이 생겼을 때나, 삶의 불공평함을 인정해야 할 때 자연스럽게 쓰인다.
자연스러운 우리말 표현은
“인생이 원래 그렇다.”
“어쩔 수 없는 일이다.”
보통 체념하거나 철학적인 태도로 현실을 받아들일 때 사용하는 표현이다.
유래?
이 표현은 영어뿐만 아니라 다른 언어에서도 비슷한 형태로 사용되어 왔다고 한다.
특히 프랑스어의 C’est la vie (그것이 삶이다)와 유사한 의미를 가진다.
기록에 따르면 19세기 문학작품에서 이 표현이 등장하며, 점차 일상적인 표현으로 자리 잡은 것으로 보인다.
예문
We worked so hard, but we still lost the game. Such is life.
우리는 정말 열심히 했지만 결국 경기에 졌다. 인생이 원래 그렇다.
I wanted to get that job, but they hired someone else. Such is life.
그 직장을 원했지만, 다른 사람이 채용되었다. 어쩔 수 없는 일이다.
Sometimes things don’t go as planned. Such is life.
때때로 일은 계획대로 되지 않는다. 인생이 다 그런 것이다.