[영문장] It was a blassing in disguise.
2025. 1. 12. 13:09ㆍ영어/문장
It was a blassing in disguise.
위 문장을 직역하면 "그것은 변장한 축복이었다"를 의미한다.
어떤 사건이나 상황이 처음에는 좋지 않게 보이지만 결국에는 유익한 결과를 가져온다는 의미를 가지고 있다.
조금 자연스럽게 우리말로 바꾸면
"그건 전화위복이었어. "
"그것은 뜻밖의 축복이었어."
예문
The car accident was a blessing in disguise.
그 차 사고는 뜻밖의 축복이었다. (사고 후 보험금 덕분에 경제적으로 도움이 됨)
Losing that job turned out to be a blessing in disguise.
그 일을 잃은 것은 결국 좋은 일이었다. (새로운 직업을 구하게 된 경우)
At first, I was disappointed, but it was a blessing in disguise.
처음엔 실망했지만, 그것은 뜻밖의 축복이었다. (불편한 상황이 결국 좋은 결과로 이어짐)
'영어 > 문장' 카테고리의 다른 글
[영문장] He’s a piece of work. (0) | 2025.01.17 |
---|---|
[영문장] It’s on the house. (0) | 2025.01.16 |
[영문장] You hit the nail on th head. (0) | 2025.01.10 |
[영문장] That was a close call. (0) | 2025.01.09 |
[영문장] It costs an arm and a leg. (0) | 2025.01.08 |