[영문장] I went cold turkey.
2025. 1. 3. 10:34ㆍ영어/문장
I went cold turkey.
turkey = 칠면조
"나는 차가운 칠면조를 갔다."
직역을 하자면 이상하게 들리는데, 원어에서 말하는 의미는
"갑자기 어떤 것을 완전히 중단했다"라는 뜻이다.
유래?
"Cold turkey"라는 표현의 유래는 확실하지 않지만 두 가지 주된 설명이 있다. 첫 번째는 약물 금단 증상과 관련이 있는데, 중독에서 벗어나기 위해 약물을 갑자기 끊을 때 나타나는 무기력하고 떨리는 상태를 차가운 칠면조 고기와 비유한 것이다.
두 번째는 단순하고 빠른 방식을 강조하며, "cold turkey"가 갑자기 끊는 방식을 나타낸다는 해석이다.
이 표현은 사람들의 갑작스러운 결단을 묘사하는 데 사용된다.
자연스럽게 우리말로 바꾼다면
"완전히 끊었다."
"급격히 끊었다."
"단번에 끊었다."
정도로 표현할 수 있다.
예문
I went cold turkey on coffee and haven't had a cup in two weeks.
나는 커피를 완전히 끊었고, 2주 동안 한 잔도 마시지 않았다.
After years of smoking, he went cold turkey and hasn't smoked since.
몇 년 간 담배를 피운 후, 그는 갑자기 끊었고 그 이후로 담배를 피우지 않았다.
She decided to go cold turkey on social media for a month.
그녀는 한 달 동안 소셜 미디어를 완전히 끊기로 결심했다.
'영어 > 문장' 카테고리의 다른 글
[영문장] Don’t be a stranger (0) | 2025.01.06 |
---|---|
[영문장] There is no smoking gun (1) | 2025.01.05 |
[영문장] Get with the programme. (2) | 2025.01.01 |
[영문장] I’ll spare you the details. (0) | 2024.12.31 |
[영문장] They had it coming. (1) | 2024.12.30 |